Online media have started to move towards the period of competition. In this competitive landscape, the number of publications churned out by academic and medical journals is huge and can be to an overwhelming amount of 10,000. Of course, it is important for journals to distinguish themselves from others present in their field. Once a journal is able to create a knack of being different from other academic journals, they can easily reap rich dividends in the form of authors as well as subscribers.
One basic attempt to create a recognition is, by increasing the impact factor of a journal. This impact factor is basically measured by the number of citations articles’ the journal receives. A good and required citation count is possible if there is a novel and excellent article to publish and the research done for it is par by excellence.
It is quite critical for medical and academic journals to get their work published in the best possible manner without any wastage of time and money. Most of the time is unwantedly spent in going through the submissions received. In addition, journal editors are often faced with the basic problem of choosing an article to publish. Certain articles may contain valuable research topics, but they may be incomprehensible because of the unclear language and presentation.
Editors have to think whether they have enough time to accept an article which has a lot of proofreading before it gets published. These problems have started to crop up because of the excessive submission from various authors and researchers, especially those whose native language is not English. It is true that their manuscript and articles may contain interesting and essential research, but they are the ones which editors struggle and often finds it difficult to research.
The most important aspect where editors have to spend a considerable amount of time is proofreading. It is this aspect where editors avoid as they feel that proofreading is not a keen procedure to follow, especially before the deadline of publication. So it is kind of important that the both parties (authors and editors) proofread in advance before the article gets published. If an editor feels that a particular article is not up to the mark and the research and analysis is not as per the requirement, then they have the basic choice of rejecting the article.
Of course, some editors may give a second chance for authors to review their manuscript. They could suggest the authors to use native English language and clear sentence structure. This will indeed be helpful for the native speaking and experienced editors so that they can proofread the contents and avoid the excessive time spend on it. At times there could be situations where enthralling and significant researches and finding are not published as the editors find it difficult to understand the language and sentence structure of the article.
In addition, even the time limit can be a big issue where the editor may not be able to go through and edit an article. This could be a huge disadvantage as without understanding the contents of the articles and the use, the editor will not be research to check the validity of the findings present in the article. As per a recent finding, it was found out that Non-English articles have the highest rejections rate when compared to English.
Well, in order to get the best possible results from your work, you should search for reputable online English proofreading services such as 에디티지. They have global recognition in fields such as Academic translation services, proofreading, manuscript editing…
This clearly shows that English proficiency and understanding is required for publishing interesting medical and academic journals. Authors need to brush up their English vocabulary and basic skills in order to ensure that their articles are published.